Français
français
|
Français belge
|
Polonais
|
Faire briller
|
Faire blinquer
|
polerować
|
Baguette
|
Pain français
|
bagietka
|
Serpillière
|
torchon
|
mop
|
Espadrilles
|
slache
|
Espadryle, sandały
|
Accompagner deux personnes à un rendez-vous amoureux
|
Tenir la
chandelle
|
Być przyzwoitką
|
poignée
|
clenche
|
klamka
|
embrasse
|
Donner une baise
|
całować
|
Sac à main
|
sacoche
|
Torba
|
épousseter
|
Prendre les
poussières
|
Wycierać kurze, odkurzać
|
francuski
Ucz się ze mną francuskiego ;)
środa, 25 września 2013
Francuski z Belgii
Język francuski nie jest językiem, którym posługują się jedynie Francuzi, ale m.in. również Belgowie. Instalacje gazowe i belgijski alkohol (http://www.bdsklep.pl/alkohol-i-tyton,31) też się różni od tego francuskiego.
środa, 21 sierpnia 2013
Les quantités – wyrażanie ilości po francusku
Dzisiejszy artykuł nie będzie o kremie nivea . Instalacje gazowe też nas nie interesują. Dziś poruszymy temat ilości, czyli les quantités. Miłej lektury!
un tas de
|
kupka
|
Un tas de sable.
|
Kupka piachu.
|
une pile
|
stos
|
Une pile de livres.
|
Stos książek.
|
un morceau de
|
kawałek
|
Un morceau de fromage.
|
Kawałek sera.
|
une tranche
|
kromka
|
Une tranche de pain.
|
Kromka chleba.
|
une verre de
|
szklanka
|
Une verre de lait.
|
Szklanka mleka.
|
une bouteille de
|
butelka
|
Une bouteille de lait.
|
Butelka mleka.
|
un paquet
|
opakowanie
|
Un paquet de bonbons.
|
Opakowanie cukierków.
|
une boîte de
|
pudełko
|
Une boîte de gâteaux.
|
Pudełko ciastek.
|
une canette de
|
puszka
|
Une canette de soda.
|
Puszka sody.
|
une bouchée
|
kęs
|
Une bouchée de pain.
|
Kęs chleba.
|
une gorgée
|
łyk
|
Une gorgée d’eau.
|
Łyk wody.
|
une poignée
|
garść
|
Une poignée de bonbons.
|
Garść cukierków.
|
une cuillérée de
|
łyżeczka
|
Une cuillérée de
confiture.
|
Łyżeczka konfitury.
|
une botte de
|
pęczek
|
Une botte de poireaux.
|
Pęczek porów.
|
un panier de
|
koszyk
|
Un panier de légumes.
|
Koszyk warzyw.
|
un cageot
|
skrzynka
|
Un cageot de fruits.
|
Skrzynka owoców.
|
piątek, 19 lipca 2013
Mots de liaison dans le texte argumenté
Pisząc tekst argumentacyjny, tzw. rozprawkę należy użyć odpowiednich łączników - mots de liaison. Tabela poniżej przedstawia wyrażenia służące uporządkowaniu argumentów w tekście -
Raczej nikogo nie trzeba do wyjścia na rower. Zatem jak już ogarnąłeś mots de liaison wyciągnij swój rower miejski, albo rower trekingowy z piwnicy i idź pojeździć!
Enchaînement des
arguments
(Tout) d’abord
|
na początku/ po pierwsze
|
en premier lieu
|
|
premièrement
|
|
deuxièmement
|
po drugie
|
certes
|
zapewne, oczywiście
|
au premier abord
|
na pierwszy rzut oka
|
en second lieu
|
po drugie, na drugim miejscu
|
en outre
|
poza tym
|
de plus
|
ponadto
|
de surcroît
|
|
par ailleurs
|
z drugiej strony
|
ensuite
|
po drugie, następinie
|
(mais) encore
|
jeszcze
|
aussi
|
również
|
surtout
|
przede wszytskim
|
non seulement
|
nie tylko
|
d’autant que
|
tak, że
|
de même
|
tak samo, podobnie
|
maintenant
|
obecnie
|
à présent
|
|
en derinier lieu
|
w ostatniej kolejności
|
enfin
|
w końcu
|
finalement
|
na zakończenie
|
pour finir
|
|
donc
|
więc
|
ainsi
|
w ten sposób
|
en tout cas
|
w każdym razie
|
de toute façon
|
w każdym bądź razie
|
pour toutes ces raisons
|
z tych oto powodów
|
voilà pourquoi
|
oto dlaczego
|
Raczej nikogo nie trzeba do wyjścia na rower. Zatem jak już ogarnąłeś mots de liaison wyciągnij swój rower miejski, albo rower trekingowy z piwnicy i idź pojeździć!
Subskrybuj:
Posty (Atom)